24小时热门版块排行榜    

查看: 529  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

武汉一心一译

捐助贵宾 (著名写手)


【答案】应助回帖

商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
关晓光: 金币+18, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2016-04-14 19:47:25
关晓光: 回帖置顶 2016-04-14 19:47:54
2个原则:
1如果您在“转述”文中的实验内容,比如in this paper,sth。。 “was” proposed 或者,in this paper, we made/did/conducted,这些都应该用过去时态。因为他们毕竟是过去了,对应的中文翻译也应该是“在本文中,一种新的。。。算法被提出“了”,注意这里是“了”。
2对于陈述一般现象,用一般现在时态。比如“随着科学技术的发展。。。。什么什么”这种情况用一般现在时态,或者一般完成时态“with the scientific and technological development, people'life has been changed a lot”.

另外有些时候,比如“本文的结论标明”这里应该用一般现在时态,the conclusions of this paper show that
再比如,看图说话,怎么讲呢?比如如图一所示,什么代表什么,什么随着温度的升高而升高。这些夜用一般现在时态。
3楼2016-04-05 10:59:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 关晓光 的主题更新
信息提示
请填处理意见