| 查看: 878 | 回复: 4 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[求助]
文献中一句话翻译 已有2人参与
|
|||
| At strong illumination doses the absorption increase levels off due to accumulated damage formation (CPD from the repaired TT step and the AT photodimer). |
» 猜你喜欢
全日制(定向)博士
已经有5人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有10人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
实验室接单子
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
文献中一句话翻译
已经有0人回复
文献中一句话翻译
已经有3人回复
请教文献中一句话里面的 innocent 怎么翻译准确?
已经有3人回复
文献中一句话请求翻译!谢谢!
已经有2人回复
文献中一句长难句的翻译!求高手!!!
已经有4人回复
求化学合成文献中一句话翻译!
已经有8人回复
求助药学文献中一句话的翻译
已经有1人回复
文献中一句话的翻译~~
已经有6人回复
沸石分子筛酸处理碱处理N2吸脱附结果分析文献中一句话翻译
已经有1人回复
求助文献中一句 英语!!!
已经有1人回复
【求助】英文文献中一句话的翻译
已经有3人回复
俺的几次投稿经历,希望对大家投稿能有帮助(在论文版已重复发帖)
已经有4人回复
俺的几次投稿经历,希望对大家有帮助,谢谢!
已经有63人回复
谈谈自己这学期多次投稿经历,跟大家交流下,希望大家能进来看看!
已经有53人回复
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
蓝夜玄心: 金币+4, ★★★★★最佳答案 2016-03-02 11:24:11
感谢参与,应助指数 +1
蓝夜玄心: 金币+4, ★★★★★最佳答案 2016-03-02 11:24:11
|
这一句翻译的关键主要是关于词组和谓语动词的判断。 At strong illumination doses/ the absorption increase /levels off /due to accumulated damage formation 这里 the absorption increase是主语,是名词词组。如下句 The absorption increase in visible region was not seen at low pH 在可见光区域的吸收增加在低ph下没有观察到。 而level off是动词词组,有趋于平稳,把。。。弄平的意思。这里结合下语境, 在强光照剂量下,由于累积损伤的形成,吸收增加趋于稳定。 |
3楼2016-03-01 14:32:07
★
感谢参与,应助指数 +1
蓝夜玄心: 金币+1, ★有帮助 2016-03-02 11:24:19
感谢参与,应助指数 +1
蓝夜玄心: 金币+1, ★有帮助 2016-03-02 11:24:19
|
本帖内容被屏蔽 |
2楼2016-03-01 09:29:25
4楼2016-03-02 11:26:03
5楼2016-03-02 11:31:39












回复此楼
