24小时热门版块排行榜 |
该期刊扩展资料,欢迎小木虫资深虫友来补充。一起完善,供大家参考。为了保证质量,目前只有金币大于50个的虫子可以参与期刊点评。 |
期刊名: | 植物生态学报 | 我要投此期刊 |
期刊英文名: | Journal of Plant Ecology | |
出版周期: | 月刊 | |
出版ISSN: | 1005-264X | |
出版CN: | 11-3397/Q | |
邮发代号: | 82-5 | |
主办单位: | 中国植物学会;中国科学院植物研究所 | |
出版地: | 北京市 | |
期刊主页网址: | http://www.plant-ecology.com/ | |
在线投稿网址: | http://www.plant-ecology.com/CN/volumn/current.shtml | |
数据库收录/荣誉: | CSCD 核心期刊 中科双效期刊 中国科学引文数据库 CBST 科学技术文献速报 CA 化学文摘 | |
复合影响因子: | 2.971 | |
综合影响因子: | 1.765 |
研究方向: 生命科学 生态学 全球变化生态学 投稿周期: 约3个月 录用情况: 已投修改后录用 期刊可能会翻译并发表投稿文章的英文版,无需自己翻译,好赞! 【下面为编辑部发出的信件】 -------------------- 《植物生态学报》中英双语出版通知 xx先生,您好! 为了扩大中文学术文章的国际影响力,《植物生态学报》决定授权中国知网从已经发表在本刊的学术文章中遴选适合在国际上传播的优秀中文文章,组织国际上精通英文的本领域专家将全文翻译为英文,并以中英文对照的形式在中国知网的平台上面向全球在线出版,由中国知网负责在国际上广泛传播。 您发表在《植物生态学报》2017年第x期的文章“xxxxxx”(xxx-xxx)已入选双语出版,现征求您的意见,请通讯作者和第一作者协商后尽快回复本编辑部: 1)根据《版权转让协议书》第2条,您已将上述中文文章全文的翻译权转让给《植物生态学报》编辑部,现在《植物生态学报》编辑部授权中国知网以中英双语对照网络版的方式在海外宣传推广,您是否同意? 请回复“同意”或“不同意”。 2)您是否有能力,而且同意在规定的时间内将本文全文翻译成英文?中国知网将根据文章的翻译质量酌情支付您翻译费用。若您选择自己翻译,则需选取本文前言部分500字左右的内容进行翻译测试,并在同意翻译之日起2个工作日之内将测试译文发送到指定邮箱cnki_pang@126.com或pxj7960@cnki.net,中国知网会对测试结果做出回应,以确定您是否可以继续翻译全文。若在2个工作日之内没有发送测试译文到此邮箱,则视为放弃自己翻译,中国知网将代为翻译。 翻译及其他推广宣传费用均由中国知网承担。参与翻译的作者将由中国知网根据翻译质量酌情支付给作者翻译费用。 请回复“自己翻译”或“知网翻译”。 |
研究方向: 生命科学 生态学 全球变化生态学 投稿周期: 约6个月 录用情况: 已投结果未知 处理的速度真的看运气。因为该期刊的流程设计导致了其效率很难得到保障。不仅仅看审稿专家的心情,还要看编委的心情(我的稿件,编委复审2个月都没有结果,太坑了!),接着就是期刊内部工作人员的心情。 如果比较急,还是不介意投。因为随机性太大。 |
研究方向: 生命科学 生态学 投稿周期: 约1个月 录用情况: 已投修改后录用 从投稿到接收不到2个月,当然,审稿人速度的快慢不能代表期刊本身的速度,外审用了一个月整,返回修改,我用了两周,修改后经过编委会审稿,主编终审,就接收了,所以编辑部的效率是相当高的。 该刊物作者界面的流程图很清楚明了,让人很清楚地知道下一步可能会发生的状态。 外审时间若是超时(规定是一个月)其实并不用担心,可能存在审稿人忙碌抽不出时间而延误的现象。主要保证文章质量,就能很快发表。 |
研究方向: 生命科学 植物学 植物资源学 投稿周期: 约6个月 审稿费: 约150元/篇 版面费: 约3000元/页 录用情况: 已投修改后录用 流程异常复杂,给人感觉很严谨,但实则编辑部工作效率低 |
我的文章作者中心上面线束主编终审完毕,处于主编签发状态,现在已经超过了估计完成时间,还是主编签发状态,被接收的几率大么? |