当前位置: 首页 > 外语学习 >请教大家两个句子的翻译

请教大家两个句子的翻译

作者 wrlysy
来源: 小木虫 300 6 举报帖子
+关注

Long-term changes in forest soil C suggest non-equilibrium dynamics and current policy initiatives based on the assumption that previously disturbed systems approach steady state over decades, focus on managing for long-term storage of C in forest soils.

At the same time, recent trends show instead increases in mesic elements, principally red maple and tulip poplar (see Problem la above).

请教大家,这两句应该怎么翻译? 返回小木虫查看更多

今日热帖
  • 精华评论
  • hunanxiong

    森林C土壤的长期变化表明了非平衡动态以及当前的政策倡议,其中非平衡动态基于这样一个假设:在几十年里,之前受到干扰的系统趋于稳定状态;而当前的政策措施主要放在管理管理森林C土壤的长期储存上。
    同时,最近的趋势显示主要出现在红枫树以及郁金香树中的介元素并没有增加……..  有些专业名词不是很好理解,可能还需要进一步修改。

  • wrlysy

    upppp

  • wrlysy

    引用回帖:
    5楼: Originally posted by hunanxiong at 2018-08-01 13:49:48
    从语法角度上,focus on 和approach是并列的谓语,主语应该都是disturbed systems,但是从意思上说感觉更应该是current policy initiatives.
    第二个问题,instead是而不是的意思,这里是有转折的意思,而且这个句子 ...

    哇 谢谢这位亲,分析的很全面啊。可不可以再请教一个句子。
    To evaluate, explain, and predict the interactions of water, soil, vegetation, and aquatic and terrestrial
    organisms in response lo management regimes, natural disturbances, climate change and atmospheric
    pollutants at the watershed scale, and to provide the technical basis to sustain, manage, and restore
    forested watersheds and their fauna.
    灰常感谢~~

猜你喜欢
下载小木虫APP
与700万科研达人随时交流
  • 二维码
  • IOS
  • 安卓