求大神下面这段英语怎么翻译
The efficiency of a column is expressed as its number of theoretical plates, which is essentially the number of simple distillations required to effect the same degree of separation that can be achieved by
a single distillation through the particular column under specific operating conditions. 返回小木虫查看更多
今日热帖
柱子的效率是用理论板的数量来表示的,其在本质上就是获得与在特定操作条件下通过特定的柱子的一次蒸馏而获得的分离效果相当的简单蒸馏的数量。
直译过来应该是这样的:
色谱柱的柱效是由理论塔板数来表示的,而理论塔板数指的是:为获得与特定条件下某指定色谱柱相同的分离度所需要的塔板数目。
但我对塔板数的理解跟他不一样,塔板数不应该是根据峰宽和保留时间计算得到的吗?这句话出处是哪里,